Tlmočenie (neúradné)
Konsekutívne tlmočenie
Využíva sa najmä pri obchodných rokovaniach. Tlmočník je vždy prítomný medzi účastníkmi, prejav rečníka si môže pomocou tlmočníckeho zápisu zaznamenať a keď po niekoľkých vetách rečník svoj prejav preruší, tlmočník informácie pretlmočí do cieľového jazyka.
Osobný tlmočník
Sprevádza zahraničnú návštevu, napr. pri prehliadke mesta, pri pracovnom obede, prípadne asistuje pri ubytovaní v hoteli a pod. Môže tlmočiť konsekutívne alebo simultánne (šušotáž).
Šušotáž
Je to druh simultánneho tlmočenia, ktoré sa realizuje šepkaním do ucha poslucháča. V porovnaní s konsekutívnym tlmočením šetrí čas a nie je pri ňom potrebná tlmočnícka technika, no pre tlmočníka a najmä pre jeho hlasivky je značne namáhavé. Najčastejšie sa používa pri dvojstranných rokovaniach alebo v skupinách s malým počtom účastníkov, ktorí nehovoria rovnakým jazykom.
Úradné tlmočenie - Súdne tlmočenie
Súdne tlmočenie
Jeho cieľom je zabezpečiť osobám, ktoré nehovoria slovenským jazykom, právne korektný kontakt so štátnymi inštitúciami. Súdne tlmočenie vykonáva súdny tlmočník a využíva sa na tlmočenie svadobného obradu, súdneho pojednávania, prípadne iného úradného styku.